TheVietnameseword "bầy tôi" translatesto "my servants" or "my subjects" in English. It is a termthatreferstopeoplewhoserve or areundertheauthority of someone, oftenused in a historical or royalcontext.
BasicExplanation:
Meaning: "Bầy tôi" indicates a group of peoplewhoserve a leader, king, or master. It emphasizesloyaltyandduty.
Usage: Thisterm is oftenused in literature, formalspeech, or whendiscussinghistoricalcontextsinvolvingroyalty or feudal systems.
Example:
In a historicalstory, a kingmight say, "Ta sẽchăm sócbầy tôicủa ta," whichmeans "I willtakecare of my subjects."
AdvancedUsage:
In modernVietnamese, "bầy tôi" can alsocarryconnotations of servitudeand may be usedmetaphoricallytodescribepeoplewhoareoverlysubmissive or obedienttoauthority figures.
It can also be used in a moreabstractsensetodiscussloyaltyto a cause or group.
Word Variants:
Bầy: Thiswordmeans "togather" or "toherd".
Tôi: Thiswordmeans "I" or "myself", but in thiscontext, it refersto "servants" or "subjects".
Different Meanings:
In some contexts, "bầy tôi" can imply a sense of belongingandcommunityamongthosewhoserve, ratherthanjust a master-servantrelationship.
Synonyms:
Thầndân: Thismeans "subjects" or "people of theking."
Người hầu: Thismeans "servants" or "householdhelp."
Usage Tips:
Use "bầy tôi" whenreferringtohistoricalcontexts or whendiscussingthemes of loyaltyandservitude in literature.
Be cautiouswithitsuse in modern conversations, as it can imply a lack of autonomy or independence.